• TEXT_SITE Translations
  • ++ 49 7144 897 4040
  • Legal & Business, IT Law & IP

Fachübersetzungen in Englisch und Spanisch

Englisch und Spanisch

Im Gegensatz zu großen Übersetzungsdiensten, die „alle Sprachen“ anbieten, arbeitet TEXT_SITE Übersetzungen nur mit Englisch und Spanisch. Dies sind die Sprachen, die ich studiert habe, selbst übersetze bzw. validieren kann. Ich lege größten Wert auf sorgfältige Fachübersetzungen und liefere daher nichts, was sich der internen Qualitätskontrolle entzieht.

Übersetzungen in andere Sprachen

Für andere Sprachen empfehle ich Ihnen gerne kompetente Kollegen, die Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. sind.

Drei Fachgebiete – Eine Spezialisierung

Die besondere Spezialität von TEXT_SITE Übersetzungen sind Fachübersetzungen an der Schnittstelle von Recht, Wirtschaft und IT. In über zwei Jahrzehnten Berufserfahrung hat sich umfassendes Fach- und Expertenwissen aufgebaut.

Nachfolgend auszugsweise einige Beispiele aus meiner Tätigkeit:

Recht:

Urheberrecht, Markenrecht, Vertragsrecht, Gesellschaftsrecht, Wettbewerbsrecht, Datenschutz, Arbeitsrecht, AGB, BVB, Lizenzverträge, Rechtsgutachten, Schiedsverfahren …

IT:

Nutzungsbestimmungen, SAP, CRM, Cloud Computing, SaaS, Hosting, html, Websites …

Wirtschaft:

Unternehmensverkauf, Geschäftsführervertrag, Aktienoptionspläne, Präsentationen, Angebot mit Leistungsbeschreibung und Anlagen, Einladung zum Firmenfest, Pressemitteilungen …

Vertrauensvolle Zusammenarbeit

Eine gelungene Übersetzung Ihrer Fachtexte fördert Ihr Image. Setzen Sie dafür auf Spezialisten. Bei Fachübersetzungen bringe ich mein translatorisches Expertenwissen und umfangreiche Erfahrung ein. Gegebenenfalls werden auch externe Berater zur Qualitätssicherung herangezogen. Konzentrieren Sie sich derweil auf Ihre Kernkompetenz. Gerne können Sie auch für zeitkritische Projekte vorab unverbindlich Zeitfenster reservieren.

Gerne berate ich Sie kompetent zu Ihrem Übersetzungsprojekt. TEXT_SITE Übersetzungen legt Wert auf eine hohe Qualität und wickelt nur solche Projekte ab, die intern validiert werden können. Dies gilt nicht nur für die Sprachen, sondern auch für die bearbeiteten Fachgebiete. Manchmal bedeutet das auch, dass ich Sie an Kollegen verweise, die sich in einem bestimmten Fachgebiet besser auskennen.

Rufen Sie mich einfach an unter 07144 / 897 4040, damit wir rasch eine Lösung bzw. eine sinnvolle Vorgehensweise finden. Weitere Kommunikationskanäle finden Sie auf der Seite Kontaktdaten.

„Beglaubigte“ Übersetzungen

Als beeidigte Urkundenübersetzerin für die englische Sprache darf ich Urkunden übersetzen und die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung bescheinigen. Landläufig wird diese Urkundenübersetzung als „beglaubigte Übersetzung“ bezeichnet.

 Apostille und Legalisation

Gerne berate ich Sie zu den weiteren Beglaubigungsstufen. Gegen separate Vergütung übernehme ich für Sie die Abwicklung von Apostille und Legalisation. Weitere Informationen dazu finden Sie auf dem Infoblatt im Download-Bereich.

Weitere Leistungen

finden Sie auf der Seite Dienstleistungen.